Archive for la

October 7…25 years ago!

Posted in Voice Over with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on October 8, 2010 by skinnyvoicestudio

Some details of this story you are about to read were taken from the October 6th edition of El Periódico La Perla.

 My blog is about any voice-over related topic. However, this blog article that is been written today October 7, 2010 is about a topic that is completely unrelated to voice-over…although there are some voices involved in the situation I’m going to write about.

Twenty-five years ago, occurred one of the saddest events of Puerto Rican history and especially of my city Ponce…the mudslide of Mameyes. What was Mameyes? It was a neighborhood located at the bottom of a mountain, populated by many families with limited economic resources. Unfortunately, on October 7, 1985 the neighborhood Mameyes was buried by a huge mudslide caused by a heavy rain that poured over the city during many days before the fatal event. The dead and the disappeared could not be neither counted nor rescued and entire families died in the mud. The people who, by that time, were old enough to remember what happened that day, say they heard a really loud and strong thunder which has not been heard ever again…moments before the tragedy. Everybody remember that day like if it was yesterday. My oldest sister told me that “it was a really sad event for Ponce” and that “if she could retrieve from her mind a picture of the neighborhood, it won’t look the same when compared to the new neighborhood”. During the week that fatal event happened, my father was about to retire as a law enforcement officer and also remember the tremendous thunder that preceeded the mudslide.

Some journalists and a fellow photojournalist (yes, I’m also a photographer) rushed to the site of the catastrophe to cover the story, however, they had to put aside their duties as journalists and start to rescue as many people as they could. They could hear the voices of people coming from the mud and when they got their arms into the muddy soil, they could feel the hands of people that were under the mud trying to cling to their hands in a desperate attempt of being rescued. In fact, the photographer Edgar Vazquez (the photojournalist I just mentioned) lost his camera when trying to save a 9-year old girl that was under the rubble of a house. Also, many more died in a related event more than 15 miles away from Mameyes, when a bridge just went down due to the heavy rain, taking with “him” the lives of both civilians and law enforcement officers that were in the area. Another bridge came down in a nearby city and took the lives of couple that were driving by the area and one of the finest Puerto Rican journalists, Luis Penchi, was speechless when he saw that. The event was so awful, that even The New York Times sent correspondents to Puerto Rico to cover that story.

Today, twenty-five years later, the voices of the survivors are still heard all around the island claiming for justice and a real change not only for their neighborhood, but also for their lives. The voices of those who died in that fatal event are still heard loud and clear both in our minds and our hearts, even in mine, a young man that was only 3 years old by that time. This article was written in loving memory of those who died and in dedication of those who survived, as a way to say to them: WE ARE WITH YOU, WE REMEMBER YOU AND WE LOVE YOU ALL! Amen!

I hope you all liked my article. Warm greetings from my city Ponce, Puerto Rico. I love you all! 🙂

LOCUTORES HISPANOS: ¡EN LA UNIÓN ESTÁ LA FUERZA!

Posted in Voice Over with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on October 5, 2010 by skinnyvoicestudio

El artículo que usted está a punto de leer, es una traducción al español del artículo de blog en inglés titulado SPANISH VO ARTISTS: LET’S GET TOGETHER, LET’S GET STRONG, escrito por este su amigo Pablo Hernández. El mismo fue dirigido a locutores hispanos que solo usan redes sociales (para locutores), en inglés y para animarlos a unirse a esta excelente página creada por nuestro amado colega, Carlos Estanga. Diversas razones me llevaron a tomar la decisión de traducir este artículo al español, una de ellas es que muchos de los puntos aquí discutidos también tocan o son de interés a todo locutor, sin importar su idioma o país de residencia. Este artículo es bastante largo, por lo tanto, siéntese en su lugar favorito y relájese para que así pueda disfrutar de la información que aquí les presento. 

Mi gran amor por la locución nació el mismo día en que yo nací y fue creciendo gracias al mucho tiempo que pasaba escuchando la radio junto con mi padre. Aunque por algún tiempo la locución fue para mí una obsesión más bien que un amor puro, con el tiempo ese sentimiento volvió a convertirse en amor. Y ese amor renació el día en que vi a mi locutor norteamericano favorito Joe Cipriano, en un video de la compañía Apple y en el que Joe Cipriano estaba hablando de diferentes tipos de micrófonos y algunas técnicas de locución. Me gustó tanto lo que vi en ese video, que dije dentro de mí que eso es lo quiero hacer. Algún después, entré a la internet para buscar información sobre la locución (voice-overs) y pude notar que los miembros de esta gran comunidad mundial son personas muy dispuestas a brindarte su apoyo, que poseen un amplio conocimiento de su trabajo y muy dispuestas a dar su ayuda a quien la necesite. También pude encontrar toda clase de recursos de aprendizaje sobre locución: podcast, blogs, videos, foros y muchas páginas cibernéticas dedicadas a la locución tales como Voice Over Xtra, Voice Over Universe, Voice Acting in Vegas del locutor Dave Courvoisier, y Voices.com con su blog Vox Daily y su podcast Voice Over Experts, entre muchos otros.

Sin embargo, me percaté rápidamente de que en la internet faltaba algo, a saber: recursos de aprendizaje sobre locución en…¡ESPAÑOL! ¿Se imaginan cuan frustrante fue para mí no encontrar recursos de aprendizaje de locución en mi propio idioma, un idioma que se habla en casi la mitad de este planeta? ¿Hay alguna razón o razones de peso para que esto esté sucediendo? Definitivamente pienso que sí. Aunque la mayor parte de esas razones son puras conjeturas, me atreveré a hablar de dos de esas razones que son simple y sencillamente…inaceptables: la actitud de que si NO ME PAGAS NO TRABAJO y la excusa de que ESTOY MUY OCUPADO. Pero primero, quiero aclararles algo: yo sé y entiendo que muchos de ustedes son locutores a tiempo completo, padres, madres, esposos, esposas, estudiantes, empleados a tiempo completo en otra compañía o en el peor de los casos…todas la anteriores.

Sin embargo, todavía pienso que no hay excusas para retraernos de compartir con el mundo nuestra experiencia, conocimientos y pericia en el campo locución. Sobre todo, si miramos hacia los incontables recursos de aprendizaje de locución que hay disponibles en inglés en la forma de libros, audio libros, páginas de internet, foros en línea, blogs, podcasts, videos, conferencias como VOICE, redes sociales e incluso lecciones privadas de locución. Por lo tanto, ¿cómo es posible que yo no pueda tener la misma clase y cantidad de recursos de aprendizaje en mi propio idioma? Pudiera parecer que yo no estoy siendo profesional en este artículo, pero señalar las cosas que están mal, las que se están haciendo bien y las que no es parte de ser profesional. Por supuesto, siempre y cuando se haga de una manera profesional.

Por lo tanto, hablemos ahora de las dos razones que mencioné antes: la actitud de que si NO ME PAGAS NO TRABAJO y la excusa de que ESTOY MUY OCUPADO. Lamentablemente, la actitud de que si NO ME PAGAS NO TRABAJO es muy común en la industria de la locución (al menos eso es lo que yo pienso) y demás está decir que es un atributo muy desagradable en cualquier persona que trabaje en cualquier campo profesional, especialmente en una comunidad tan unida como la nuestra.

Ahora hablemos de la locución para proyectos benéficos. A principios de este año 2010, tuve la el privilegio de ser el productor ejecutivo de un anuncio de servicio público que tenía como propósito crear conciencia sobre la gran necesidad de ayuda que tenían (y todavía tienen) nuestros hermanos y hermanas de Haití, a causa de aquel fuertísimo terremoto que los impactó. Fue distribuido completamente por internet, con la participación de 30 locutores de diferentes partes del mundo y hizo en español, inglés y francés. ¿Cuántos locutores hispanos participaron en ese proyecto? ¡Solo nueve! Eso es un número muy bajo si toma en cuenta que tan solo en los Estados Unidos de Norteamérica hay cientos, sino miles de locutores hispanos. A pesar de la gran ayuda que recibí de mi buen amigo y colega Carlos Estanga, para enviarle toda la información a todos los miembros de VH, solo nueve colegas locutores participaron en el mencionado proyecto. Lo mismo me sucedió cuando hace algunas semanas, produje la versión en español del anuncio de servicio público sobre Septiembre: Mes (Inter) Nacional de la Locución: solo seis locutores participaron en el proyecto. ¿Es acaso esto una queja público por la poca participación? No del todo. ¿Acaso me siento desilusionado por no haber recibido de mis colegas locutores hispanos, la ayuda que esperaba de ellos? Definitivamente lo estoy.

Por supuesto, estoy inmensamente agradecido con los compañeros hispanos que prestaron sus voces para ambos proyectos, así como también lo estoy con los compañeros locutores de otros países. Sin ellos, simple y sencillamente no pudiese podido hacer nada. Pero eso no evita que yo esté totalmente desconcertado a causa de esta situación. Piensen en esto: en estos momentos, VoiceOverHispano.com tiene más de 500 miembros de los cuales la mayoría son locutores. Y es precisamente ese detalle el que me deja completamente desconcertado: ¿cómo es posible que en VH hayan más de 500 personas y que solo nueve digan ’aquí estoy’? Claro, bajo ninguna circunstancia espero que ni siquiera la mitad de esos más de 500 personas participen en cualquier proyecto que yo tenga en mis manos, pues eso no sería una expectativa realista. Pero al mismo tiempo, esa realidad pone de manifiesto la mala actitud que tienen muchos colegas locutores hacia la locución para propósitos benéficos y hacia la influencia que este tipo de trabajo ejerce sobre las personas que disfrutan ese tipo de proyectos.

¿Y que tal nuestra presencia en las redes sociales, la disponibilidad de recursos de aprendizaje sobre locución como artículos de blog llenos de consejos prácticos, audio libros, libros impresos (o imprimido, según lo digan en su país), conferencias a través del internet y fotos…en español? Eso es un aspecto en el que tenemos mucho que hacer. Por supuesto, en VoiceOverHispano.com usted puede encontrar numerosos artículos de blog escritos por compañeros de diferentes partes de Latinoamérica, Norteamérica y por supuesto ¡Puerto Rico! También hay grupos en el que se publica información muy útil, como el grupo “Ask Trujo” establecido por nuestro colega Rubén Trujillo mejor conocido como “Trujo”. Pero todavía TENEMOS que trabajar muy fuerte para poner a disposición de la comunidad hispana de locutores, recursos de aprendizaje que sean útiles, de calidad y que no solamente provea una sólida base de conocimientos de nuestra arte y negocio sino que también hagan una verdadera y gran diferencia en la vida de cada persona que utilice esos recursos…así como me sucedió con el blog Vox Daily y el podcast Voice Over Experts de Voices.com. Pero lamentablemente, eso no está sucediendo en la locución hispana. Y si seguimos teniendo semejante escaséz de información en español sobre todo lo referente a nuestro trabajo, les puedo asegurar que la industria de locución en español nunca va a crecer al nivel que debería crecer.

Ahora, hablemos de la segunda razón que mencioné al principio de este artículo: la excusa de que ESTOY MUY OCUPADO. Créanme, hay muchísimas maneras de decir “ESTOY MUY OCUPADO”. De nuevo, como dije anteriormente en este artículo, yo sé que muchos de ustedes son personas ocupadas. Pero a continuación les voy a hablar de dos personas que más ocupadas no pueden estar. La primera, cuyo nombre no voy a mencionar, es un locutor que trabaja a tiempo completo, está felizmente casado, es padre de dos excelentes seres humanos, ayuda a su esposa a administrar su pequeña empresa, cuando el tiempo se lo permite acompaña a su esposa a diferentes convenciones relacionadas a la industria en la que trabaja su esposa. ¿Piensan ustedes que eso es todo sobre el mencionado locutor? Realmente no. Este colega, también es el fotógrafo que prepara las imágenes de los productos vendidos por su esposa. Por eso les pregunto, ¿están ustedes más ocupados que este colega?

En la industria de la locución hay muchas otras personas que están tan ocupadas como este compañero, aun así apartan tiempo para contribuir con su conocimiento y pericia a diferentes proyectos o recursos de aprendizajes. Un excelente ejemplo de esto es mi estimada colega locutora Debbie Munro (ella es angloparlante). Ella es una de las locutoras más ocupadas que he podido conocer, tan ocupada que a veces parece que no tiene tiempo para hacer otra cosa que no sea locución, pero eso está muy lejos de la realidad. Debbie siempre aparta tiempo para estar con su familia, para contribuir de manera significativa a la industria de la locución e incluso contribuyendo con sus habilidades a proyectos de locución sin fines de lucro, tal como hizo en el proyecto Let’s Talk About Haiti (Hablemos por Haití). De hecho, todavía recuerdo que ella era la conductora de uno de los primeros podcasts sobre locución que escuché al principio de mi carrera. Eso es sin mencionar que es lo suficientemente bondadosa y humilde para ayudar de alguna manera u otra, a las personas que son nuevas en esta industria.

Por eso les pregunto: ¿Todavía creen que están demasiado ocupados como para contribuir con su conocimiento y pericia a la industria de la locución hispana? Bueno, eso depende de cada uno de ustedes. ¿Piensan ustedes que van a dañar su carrera de locución o perder trabajos y dinero solo por apartar un poco de tiempo para hacer contribuciones significativas a nuestra industria? ¡Nada pudiera estar más lejos de la realidad! Y se los digo por experiencia propia. Pues fue precisamente un artículo que escribí GRATUITAMENTE para VoiceOverXtra.com lo que me ayudó a ser contratado para el trabajo que hasta ahora, ha sido el más grande de mi carrera: ser el Productor y Locutor del Podcast Oficial de los Vigésimoprimeros Juegos Centroamericanos y del Caribe el pasado mes de julio en Puerto Rico. Ese podcast fue escuchado desde muchos de los países latinoamericanos así como también desde países tan lejanos como Italia, España, Alemania, Suiza, Federación Rusa, Afganistán, Kuwait, Corea, Taiwan, África, Aruba, Brazil, Hong Kong, South Africa, Reino Unido, República Checa, China, India, Japón y Vietnam entre muchos otros. ¿Entienden ahora por qué dije que este ha sido el trabajo de locución más grande que he tenido hasta ahora? ¿Pudieron ver cuánta exposición tuve como locutor no solo en Puerto Rico, sino también a nivel mundial tan solo por haber contribuido gratuitamente a la locución y a la sociedad en general? ¿Pudieron notar los grandes beneficios que uno puede obtener por contribuir de manera gratuita y significativa ya sea a la locución o a la sociedad? Por eso, les pregunto nuevamente: ¿De verdad creen ustedes que están demasiado ocupados como para no poder contribuir de manera significativa tanto a la industria de locución hispana como a su propia carrera? Otra vez les digo: ¡LO DUDO MUCHO!

Entonces, ¿realmente podemos lograr que todos nosotros, los locutores hispanos, tengamos en nuestro idioma tantos recursos de aprendizaje como los tienen nuestros colegas angloparlante? ¡SÍ, CLARO QUE PODEMOS! Pero, ¿cómo podemos hacerlo? Aceptando la invitación implícita en las palabras del título de este artículo: Uniéndonos de modo que tengamos la fuerza que necesitamos para crear y poner a disposición de nuestra comunidad todos los recursos de aprendizaje que necesitamos para crecer como locutores y en el idioma que todos entendemos y hablamos…el español. Estoy completamente seguro que si lo hacemos de esa manera, muy pronto podremos tener ante nosotros la base de conocimientos sobre locución tan fuerte y profunda que jamás haya tenido disponible nuestra industria de la locución hispana. Espero de todo corazón que este artículo haya hecho una aportación verdaderamente significativa tanto a su vida como a su carrera de locutor. ¡Saludos cariñosos y calurosos desde mi ciudad Ponce en la isla de Puerto Rico!

%d bloggers like this: